Quote (siva)
Кто ни будь, напишите перевод!!!
Переводил не дословно, а с обработкой, естественно
Поэма, написанная смертельно больной девочкой в Нью-Йоркской больнице.
Медленный танец
Вы смотрели на детей,
Что кружат на карусели?
Или слышали хоть раз
Тихий-тихий звон капели
Кто-то может улететь
С бабочкой в полёте странном?
Или Солнце разглядеть
В призраке ночИ обманном?
Стойте – некуда бежать.
Танец темп свой замедляет
Музыка не станет ждать
И в последний раз играет
Каждый день – бега, бега,
Пролетит – минутам тесен
Спросишь друга «Как дела?»
А ответ – неинтересен.
День промчался, пролетел,
Вы в кровати, вам не спится,
Мыслям сотни новых дел
Не дают остановиться.
Стойте – некуда бежать.
Танец темп свой замедляет
Музыка не станет ждать
И в последний раз играет
Подгоняем мы детей:
Сделай завтра всё, не споря!
И в поспешности своей
Их не замечаем гОря.
Некогда друзьям звонить,
Чтоб сказать: «Привет, ну как ты?»
Старой дружбы рвётся нить
И потеряны контакты
Стойте – некуда бежать.
Танец темп свой замедляет
Музыка не станет ждать
И в последний раз играет
Так торопимся мы жить,
По пол жизни пропуская…
Как подарок получить,
И забыть, не открывая.
Жизнь не гонка – не спеши,
Мир покажется чудесней!
Жаль, что музыка в тиши
Оборвётся… перед песней.